El andaluz

Cultura y civilización ELE Entresijos de la lengua Recomendaciones Sugerencias para estudiantes

Para los estudiantes de nivel avanzado (y los nativos también), recomiendo este breve pero ilustrativo documental sobre el habla andaluza.

Seguro que todos sabéis que en el sur “se habla diferente” y muchos están de acuerdo en que en Andalucía “es más difícil entender” a la gente… Pero quizá no esa manera particular de hablar puede estar mal vista, o que puede estar asociada a prejuicios y estereotipos o que incluso puede dar lugar a complejos de inferioridad respecto a los hablantes de otras partes de España.

Echa un vistazo a este documental para saber en qué consisten esas diferencias, cuáles son esos rasgos diferenciadores del andaluz y, lo más importante, cómo afectan a la identidad de los andaluces.

Os presento una nueva actividad que he preparado. Está basada en una famosa canción del grupo uruguayo Cuarteto de Nos. Así pues, el objetivo final de la actividad es contar en qué aspectos de tu vida has cambiado y qué cosas has hecho ya o no has hecho todavía. La canción, como podéis imaginar, habla sobre el cambio y tiene la gran “ventaja” de que usa casi todo el tiempo el pretérito indefinido.

Además, es una canción muy divertida y que os ayudará con las “expresiones hechas”, como “irse por las ramas”, que significa no centrarse en el tema actual.

Podéis ver la actividad en PDF online haciendo clic aquí, y podéis escuchar la canción de Cuarteto de Nos justo aquí, con videoclip incluido:

Wether you are a native Spanish speaker or not, here’s some resources that you might find useful if you are have to face up to a Spanish writing or if you are willing to improve your writing skills. This is a list of common connectors in Spanish and, what is best, they are perfectly organized by meaning or function and translated into English, so it can be used both for Spanish and for English.  Actually, I got this list from an American student who also taught English in Spain, and, since the list was not in a good condition, I had it typed and here it is.

Click here to watch and download the PDF.… And enjoy!

La vida moderna

La vida moderna

Actividades ELE Materiales

Incluyo aquí una actividad de vocabulario e integración de destrezas para niveles avanzados, a partir de una canción y diferentes documentos.

Puede servir para revisar el vocabulario de la ropa y la moda y también para dar pie a un debate sobre la importancia de la moda o los prejuicios, que afectan tanto al vestir como a diferencias culturales. Espero que os guste.

Para ver la actividad en PDF, puedes hacer click aquí o entrar en mi portfolio.

Para todos los públicos

Para todos los públicos

Actividades e-learning y b-learning ELE Enseñanza de segundas lenguas

Hace unas semanas estuve pensando en actividades de expresión escrita para alumnos de  C1 y me basé en una actividad muy interesante del libro de Seth Lindstromberg, 101 actividades para la clase de idiomas.

En esta actividad, llamada Satisfacer la demanda, los alumnos debían redactar una noticia para una revista, enfocándola de diferentes maneras según el público al que cada revista iba dirigida. El objetivo era la comprensión y expresión escrita, y escribir una noticia en español, pero teniendo en cuenta el registro utilizado, el enfoque y el tono, la selección de contenidos más o menos relevantes y otros recursos para “enganchar” al lector.

Cambiando un poco las bases de la actividad, pensé que sería interesante adaptarla a la web 2.0 y trabajar con la lectura de blogs en español, y adapté los contenidos para poder utilizar la actividad tanto en una clase cara a cara como en un entorno virtual de aprendizaje. La actividad permite la posibilidad, además, que los alumnos escriban sus noticias o artículos en un blog de clase, y que comenten las entradas publicadas por sus compañeros.

Aquí está la presentación de la actividad realizada:

También puede verse y descargarse el PDF con la actividad haciendo clic aquí.

Como dice el refrán

Como dice el refrán

Cultura y civilización ELE Enseñanza de segundas lenguas

Yo soy de esas personas (como Sancho Panza) a la que le encantan los refranes y los usa constantemente. Me gusta usarlos en español y me ha gustado aprenderlos en otras lenguas, como en francés o portugués. Como alumna me he sorprendido muchas veces de los parecidos entre los refranes. Hace unos años, en mi clase de portugués, aprendí que en portugués hay una versión de nuestro de tal palo tal astilla, aunque, eso sí, con una vertiente para resaltar talentos (filho de peixe, peixinho é) y una vertiente para destacar defectos (filho de gato, gosta do rato). Literalmente vienen a decir el hijo del pez, pececito es y al hijo del gato le gusta el ratón.

Creo que a los estudiantes de idiomas les suele gustar aprender refranes y me parece interesante que su enseñanza se incluya en los contenidos didácticos tanto del plan curricular como de los libros de texto de ELE. Es una manera de acercar a los estudiantes el saber popular a la vez que se practican estructuras prefijadas en el idiomas. Puede ser, además, una bonita ocasión para intercambiar ideas y contrastar refranes en clases donde los estudiantes tienen diferentes nacionalidades y lenguas maternas. Además, en principio puede parecer que el aprendizaje de refranes debe quedar reservado a niveles medios o altos, pero también es posible llevarlos al aula en actividades de precalentamiento o cierre. Para un alumno o alumna de nivel principiante, aprender un refrán supone retener y reproducir un conjunto completo y prefabricado de palabras y estructuras, en lugar de unir palabras y estructuras según normas que aprende poco a poco, lo que puede contribuir a fomentar la motivación y autoestima del estudiante (Seth Lindstromberg: 1997, 54).

En esta ocasión, tuve que enseñar algunos refranes a mis alumnas de nivel B2 y decidí llevar a clase esta sencilla actividad para la práctica de refranes.

Para empezar, comenzamos hablando de los refranes: qué son, cuáles se conocen, etcétera. A continuación, leímos un pequeño texto donde se hablaba de la antigüedad de los refranes y su importancia en la lengua española. Entonces los alumnos debían llevar a cabo una actividad de práctica controlada en la que debían unir el comienzo del refrán con su continuación y determinar su significado. Hecho esto, comentamos si en la lengua materna de los estudiantes (en mi caso, eran principalmente estudiantes estadounidenses) existían versiones de estos refranes o no, y si podían traducirlos al español. Después, por parejas, debían escribir un diálogo que representase una situación de la vida cotidiana, usando estos refranes u otros que ya conociesen.

En la siguiente clase, a modo de precalentamiento, llevé unas tarjetas con inicios y finales de los refranes estudiados. Di algunos inicios a unos estudiantes y algunos finales a otros, de manera que cada alumno encontrase a su pareja y formase el refrán. Esta segunda parte de la actividad podría también utilizarse como actividad de transición, a fin de crear nuevas “parejas de trabajo” en la clase.

Otra posible ampliación para la actividad es hacer un juego de mímica. Recuerdo que mi profesor de francés de C1 en el centro de idiomas de la universidad nos enseñó algunas frases hechas  y juegos de palabras en francés. Después de estudiarlos en clase, nos separó en dos grupos. Las personas de cada grupo debían representar con mímica cada refrán (bien ciñéndose al significado literal, como être aux aboies o estar a los ladridos) o al significado metafórico (estar desesperado); las personas del grupo contrario debían adivinar el refrán. Fue bastante divertido y, desde luego, creo que todos recordamos esas frases para los restos.

Banco de ruidos

Banco de ruidos

Actividades Destrezas ELE Materiales

Esta actividad está pensada para que los estudiantes adquieran vocabulario nuevo. Además, puede venir bien después de una clase larga, o para variar de actividad. Yo la he llevado a cabo en un A2.3 y ha dado buen resultado. Dado el elevado número de alumnos (más de cuarenta), dividí la clase en seis grupos. Repartí una hoja a cada alumno con las diferentes acciones que iban a oír (en desorden, naturalmente). A continuación, comencé a reproducir los sonidos uno por uno. El grupo que antes identificase el sonido, recibía un punto. Ganaba el grupo que obtuviese más puntos.

En niveles más bajos, como A1, podemos limitarnos a dar el nombre del ruido, del tipo “beso”, “risa”, et cetera. En niveles más avanzados, es posible no facilitar a los estudiantes ningún tipo de hoja con acciones, para que ellos mismos sean capaces de recordar cómo se llaman esas acciones.

Algunos de los ruidos que utilicé son los siguientes. Pero podemos encontrar muchos más en FindSounds.

1.Abrir una botella: http://www.soundjay.com/drinks/sounds/bottle-open-1.mp3
2.Hervir el agua: http://whiteboard.bristol-cyps.org.uk/nwn_week1/Using%20Sound%20and%20Video/Sounds/Domestic/BOILING.wav
3. Ducharse: http://www.hecticfilms.com/downloads/sound%20effects/Misc/SHOWER.WAV
4. Sonar el teléfono:http://steam.cause4alarm.net/sound/rats_attic/telephone.wav
5. Ladrar (un perro): http://www.4uall.net/free-sound-effects/Animal-Music-free-sound-effects/R_BG_DOG.WAV . 6.Llorar:http://d21c.com/LooneyRon/sounds/2cry.wav .
7. Cortar con tijeras: http://www.cpcs.k12.ny.us/users/gil/Computer7/MicroWorlds/SOUNDS/Scissors.wav
8.Llover:http://www.lessonsense.com/games/sounds/23-rain.wav
9. Reírse:http://download.toolz.ro/sound/zombie_plague/survivor1.wav
10. Estornudar: Estornudar
11. Freír:http://www.hecticfilms.com/downloads/sound%20effects/Misc/1_26b.wav
12.Besar:http://www.ilovewavs.com/Effects/People/Sound%20Effect%20-%20Kiss%2001.wav
13. Toser:http://d21c.com/LooneyRon/sounds/2cough.wav
14. Roncar:Roncar .
15.Tocar la guitarra: http://www.trianacode.org/shortcourse/audio/chilla_guitar_chops_3.wav
16. Contar monedas:http://www.soundjay.com/misc/sounds/counting-coins-1.mp3

Tatuaje

Tatuaje

Actividades Gramática Materiales TICs

Basándome en una entrada de Profeland, blog del que soy gran seguidora, he diseñado una actividad basada en una canción popular española para revisar los distintos tipos de pasados en español y animar a mis alumnos a contar anécdotas.Para ello elegí la canción Tatuaje, de Concha Piquer (aunque podría elegirse cualquiera de sus muchas versiones).  He tenido ocasión de ponerla en práctica con algunos de mis alumnos estadounidenses, que, pese a haber superado ya los niveles B1 y B2,  reclaman constantemente más tiempo para la práctica de los diferentes pasados en español, con especial atención al contraste entre pretérito indefinido y pretérito imperfecto.

Para llevar a cabo la actividad, primero realizamos en clase una pequeña introducción a la copla. A continuación escuchamos la canción una primera vez, resolvimos algunas dudas, y volvimos a escucharla dos veces más. Tras asegurarme de que la historia que narra la canción , procedimos al desarrollo de la actividad, que corregimos después. Por si se daba la circunstancia de que la canción no era bien comprendida, aproveché para subtitularen español el vídeo de la canción, que podemos encontrar aquí . Para terminar, realizamos algunas actividades orales de ampliación.

También podemos consultar los objetivos, contenidos y materiales de la actividad  aquí.
Famosos

Famosos

Actividades Destrezas ELE Materiales

Una alumna estadounidense a la que doy clases particulares me sugirió hace un par de meses aprender algo sobre lo que ella llamó la cultura pop española. Yo no sigo apenas la prensa del corazón, pero me pareció buena idea integrar este aspecto como contenido sociocultural dentro de una actividad o unidad didáctica más amplia, y gracias a eso diseñé un conjunto de actividades orientadas, por un lado, a dar a conocer someramente el tema solicitado y, por otro, practicar las diferentes destrezas y revisar los verbos de cambio y el contraste entre pasados.

Para la primera actividad, elaboré un podcast  con diferentes biografías de famosos, que acompañada de su correspondiente transcripción, me sirvió para presentar algunos de los verbos de cambio y la doble pronominalización de complemento directo en español. Las actividades previstas a continuación son actividades de post-escucha destinadas a comprobar si se ha comprendido el contenido de la audición:

A continuación añadí algunos ejercicios de práctica controlada con el fin de ayudar a asentar los nuevos contenidos y, a continuación, llevé a cabo (en una sesión de clase distinta) una actividad de expresión oral adaptada de un ejercicio de eslflow para estudiantes de inglés como lengua extranjera:

Para concluir, mandé a mis alumnas una actividad opcional, más libre, para practicar la comprensión y expresión escrita y afianzar un poco más los contenidos aprendidos.

Podemos encontrar  y descargar la audición dentro de la categoría “podcast”, dentro de este mismo sitio, en el siguiente enlace:

http://marianogueira.es/blog/2013/03/20/audio-de-hola-famosos/

Foodsharing

Foodsharing

Actividades ELE

Incluyo una nueva actividad para trabajar la integración de destrezas a partir de un podcast de Radio Nacional. La actividad está pensada para trabajar en un nivel B2 y para revisar o presentar el uso del imperfecto de subjuntivo y la correlación de tiempos de indicativo y subjuntivo, pero podría utilizarse también en C1 si optamos por destacar otros aspectos.  La actividad está en PDF interactivo, de manera que permite tanto la impresión para clase como el trabajo en clases online o con pizarra digital.

Gracias a una amiga de Suiza, conocí este vídeo realizado por un joven barcelonés que denuncia la difícil situación que han de afrontar los jóvenes españoles en este momento. Es un vídeo algo nostálgico y bastante crítico con el que seguramente, la mayor parte de las personas que nacimos en los años ochenta y que entramos en el mercado laboral podemos sentirnos muy identificadas. También los estudiantes pueden encontrar similitudes entre ellos mismos y el protagonista del vídeo, Benjamín Villegas.

Ante todo, creo que puede ser una buena manera de practicar aspectos de la lengua como el uso del condicional, el contraste entre pasados o aspectos socioculturales como la crisis económica en España.  Lo puse en práctica con estudiantes de nivel B2 y resultó bastante interesante.

Para trabajarlo en clase, primero pregunté a los estudiantes qué pensaban sobre la situación de los jóvenes en España, lo que sirvió para contextualizar el tema y también como actividad de preaudición.  A continuación, vimos el vídeo una vez. Comentamos las dificultades y dudas. Pasé una hoja con vocabulario nuevo y volví a proyectar el vídeo. Después, realizamos unas actividades de comprensión. Para concluir, realizamos un pequeño debate en torno a la dificultad de los jóvenes para encontrar trabajo y comentamos los aspectos más llamativos del vídeo. Es una manera de explotarlo, pero puede haber otras muchas.

Podemos encontrar aquí la hoja con actividades y vocabulario  Si quisiésemos trabajar este vídeo en niveles más bajos, tal vez pueda resultar de ayuda proyectarlo con subtítulos en español. Yo misma pegué los subtítulos a partir de la versión de youtube. Podemos verlos en el siguiente enlace: http://www.universalsubtitles.org/es/videos/k4uKuNo8fwe8/info/generacion-perdida-anicet-lavodrama/#video